Гомес, Мадлен-Анжелик де



Мадлен Анжелик де Гомес (фр. Madeleine Angélique de Gomez), урождённая Пуассон (Poisson; 22 ноября 1684, Париж — 28 декабря 1770, Сен-Жермен-ан-Ле) — французская писательница, драматург, была популярна в России в 1760—1790 годы и известна как мадам Гомец или, госпожа Гомец. Написала огромное количество трагедий, новелл, галантных рассказов без определённого стиля, но остроумных и полных живой фантазии.

Биография

Была родом из актёрской семьи: внучка Бельроша, современника Мольера, и дочь комедианта Поля Пуассона. Её братья Филипп (1682—1743) и Франсуа (François Poisson; 1696—1753) также были актёрами.

Вышла замуж за небогатого испанского дворянина по имени Дон Габриэль де Гомес. Все свои публиковавшиеся сочинения подписывала как мадам Гомес (Гомец).

Российские издания

В хронологическом порядке

  • «Действия дружбы» — М.: Печ. при Имп. Моск. ун-те, 1764. — 144 с. (перевод с фр. яз.)
  • «Сила родства» (испанская повесть, соч. госпожи Гомец) — М., 1764 (пер. с фр. яз. П. И. Фонвизина).
  • «Сто новых новостей / Сочинения г-жи Гомец» — СПб.: Тип. Сухопут. кадет. корпуса, 1765—1768 (пер. с фр. яз.) тома 1-3 (1765), тома 4-7 (1766), тома 8 и 9 (1767), том 10 (1768).
  • «Ненависть побежденная любовию, : Тосканская повесть» — СПб. : Печ. у Б. Ф. Брейткопфа, 1785 (пер. с фр. яз.; переводчик и издатель Иван Рахманинов)
  • «Анегдоты или достопамятнейшие исторические сокровенные деяния Оттоманского двора. Сочинены членами парижской академии наук» — Том 1 (кн. 1-2) и том 2 (кн. 3) — СПб. : Тип. Овчинникова, 1787 (перевёл и издал П. П. Острогорский)
  • «Весталка Ирмензулова храма». — Ч.1 — Москва : Тип. Пономарева, 1789 (пер. с нем. яз.)
  • «История о нещастном короле сангском Заморе, и о супруге его храброй королеве Крементине : Где описываются геройские подвиги, и великие победы индейской сей героини над многими державами и странная ея кончина по отмщении за смерть своего супруга»; Ч.1 и ч.2 — Москва : Тип. Комп. типографич., 1789 (пер. с нем. яз., переводчик И. Ц. К.)
  • «Щастливая перемена» — Москва : Унив. тип., у А. Светушкина, 1789. — 38 с. (пер. по сокращённому нем. переводу; переводчик Матвей Токарев) — Новелла «La belle jardinière» из сб.: Les cent nouvelles nouvelles de madame de Gomez.
  • «Памятник благодарности, или Приключение графа Бентиволио с Саладином египетским султаном» — СПб., 1791 (пер. с ит. яз. Григорием Краевским)
  • «Калабриец, или Редкой пример любви, верности и великодушия : Любопытная повесть о доне Карле и Генриетте, самою ею писанная» — М.: Иждивением Х. К[лаудия].: Тип. при Театре, у Хр. Клаудия, 1792. — 260 c. (пер. с итал. яз.)